‘O culore d’e pparole (Il colore delle parole)
e che festa addiventa nu foglietto,
nu piezzo ‘e carta
nu’ importa si è stracciato
e po’ azzeccato
e si è tutto ngialluto
p’ ‘a vecchiaia,che fa?
che te ne mporta?
Addeventa na festasi ‘e pparole
ca porta scritteso’ state scigliute
a ssicond’ ‘o culore d’ ‘e pparole.
Tu lieggee vide ‘o blù
vide ‘o cceleste vide ‘o russagno
‘o vverde‘o ppavunazzo,
te vene sotto all’uocchie ll’amarantosi
chillo c’ha scigliuto canusceva‘a faccia
‘a vocee ll’uocchie ‘e nu tramonto.
Chillo ca sceglie, si nun sceglie buono,
se mmescano ‘e culore d’ ‘e pparole.
E che succede? Na mmescanfresca‘e migliar’ ‘e parole,
tutte egualee d’ ‘o stesso culore: grigio scuro.
Nun siente ‘o mare, e ‘o mare parla,dice.
Nun parla ‘o cielo, e ‘o cielo è pparlatore.
‘A funtana nun mena.‘O viento more.
Si sbatte nu balcone, nun ‘o siente.
‘O friddo se cunfonne c’ ‘o caloree
‘a gente parla cumme fosse muta.
E chisto è ‘o punto:
manco nu pittore
po’ scegliere ‘o culore d’ ‘e pparole.
Eduardo De Filippo
Traduzione
Quant’è bello il colore delle parole, e che festa diventa un foglietto, un pezzo di carta non importa se è stracciato e poi riattaccato e se è tutto ingiallito per la vecchiaia, che fa? che te ne importa?Diventa una festa, se le parole che porta scritte sono state scelte secondo il colore delle parole. Tu leggi e vedi il blu vedi il celeste vedi il rossiccio il verde il paonazzo, ti viene sotto gli occhi l’amaranto se chi ha scelto conosceva la faccia la voce e gli occhi di un tramonto. Se chi sceglie,non sceglie bene, si mischiano i colori delle parole. E che succede? Una confusione di migliaia di parole, tutte uguali e dello stesso colore: grigio scuro.Non senti il mare,eppure il mare parla,dice. Non parla il cielo, eppure il cielo è parlatore. La fontana inaridisce. Il vento muore. Se sbatte un balcone ,non lo senti. Il freddo si confonde con il calore e la gente parla come fosse muta. E questo è il problema: nemmeno un pittore può scegliere il colore delle parole.
0 commenti