Non mi lassari sulu (Non mi lasciare solo)

by - ottobre 31, 2012


Ascutami, 

parru a tia stasira

e mi pari di parrari o munnu.

Ti vogghiu diri

di non lassàrimi sulu

nta sta strata longa

chi non finisci mai

ed havi i jorna curti.

Ti vogghiu diri

chi quattr'occhi vidinu megghiu,

chi miliuna d'occhi

vidinu chiù luntanu,

e chi lu pisu spartutu nte spaddi

è diventa leggìu.
Ti vogghiu dirica si t'appoji a mia

e io m appoju a tia

non putemu cadiri

mancu si lu furtura

tinn'assicutanu a vintati.

L'aceddi volanu a sbardu,

cantanu a sbardu,

nu cantu sulu è lamentu

e mori'ntall'aria.

Non calari ]'occhì,

ti vogghiu amicu a tavula;

e non è vero mai'ca si deversu di mia

c'allongu i vrazza

e ti chiamu: frati...


Traduzione


Non mi lasciare solo

Ascoltami, parlo a te stasera

e mi pare di parlare al mondo.

Ti voglio dire

di non lasciarmi solo

in questa strada lunga

che non finisce mai

e ha i giorni corti.

Ti voglio dire

che quattro occhi vedono meglio,

che milioni d'occhi

vedono più lontano,

e che il peso diviso sulle spalle

diventa leggero.

Ti voglio dire che se ti appoggi a me

e io m'appoggio a te

non possiamo cadere

nemmeno se la bufera

c'insegue a ventate.

Gli uccelli volano a stormo,

cantano a stormo,

un canto solo è lamento

e muore nell'aria.

Non abbassare gli occhi,

ti voglio amico a tavola;

e non è vero mai

che sei diverso da me

che allungo le braccia

e ti chiamo fratello...


Ignazio Buttitta



You May Also Like

0 commenti